Archives

Categories

Posts tagged "nacho"

Holidays

Two weeks without writing a single line here… But it’s been two long weeks.

First, it was time to say goodbye to Stockholm. Time to pack (I hate this part), time to say “see you” to the different people I met… Some of them will be there when I come back next year to wrap-up my programme, but some others will not be there, and who knows where and when we will meet again. Of course, I was already used to the city, and some sort of laziness appears when you realize you are moving again

Horchata y Fartons

But before moving to any new place, I have already been in Spain for roughly a week, and I have enjoyed my family again, Spain’s victory in the European Cup, the beach in Alicante, the swimming pool, the hot weather everywhere, Madrid with its people, driving, Valencia in the weekend, friends who are moving to new cities, companies or countries, a whole day in the beach, a walk in Valencia, drinking the best horchata in the world, talking and chatting with friends… Everything. 🙂

Now, it’s time to start preparing for Tokyo… Less than 3 weeks…

Midsommar

Today, I’ll write in Spanish. Sorry for my non-spanish-speaking friends.

Ya estamos en verano. Una diferencia increíble: nublado, lloviendo y fresco. Pero parece que esto no es novedad. Siempre hace malo el día de Midsommar… Que es precisamente de lo que quiero hacer un par de comentarios, porque me parece bastante curioso.
Como en muchísimos otros países, el solsticio de verano es un día de fiesta en Suecia. De hecho, hasta hace un par de años, cualquier sueco te hubiera dicho que es el día de la fiesta nacional, y todavía hoy sigue teniendo más importancia incluso que la Navidad.

Green

La fiesta en la actualidad consiste en irse a alguna casa de verano, generalmente en mitad de la naturaleza y, si puede ser, cerca del agua (me bañé!!). Como en todas las fiestas grandes, hay comidas típicas (arenques en distintas recetas, ensalada de patatas y pastel de fresas) y bebidas típicas (creo que ya he hablado alguna vez de los licores de estas tierras). Y, por supuesto, hay tradiciones. Y aquí llega lo curioso.
Una de las tradiciones dice que las jóvenes mujeres solteras deben recoger de áreas cercanas 7 tipos de flores diferentes la noche de antes. Estas flores tienen que ponerlas debajo de la almohada y, según reza la tradición, esa noche soñarán con su futuro marido. Al día siguiente, con las mismas flores, se supone que se tienen que hacer una corona que llevarán durante todo el día.
Ya durante el día grande, entre todos hay que hacer un Midsommarstång, que es básicamente una cruz de madera, cubierta de flores y con dos anillos colgados. Según parece, el origen de esto es bastante incierto, pero todo apunta a que en un principio, la cruz no era tal, sino un simple palo, y que la Iglesia en un intento de cristianizar la fiesta, lo convirtió en cruz.
Midsommarstång

Pero no se queda ahí la historia. Una vez se construye la cruz, se planta, y es el centro de las celebraciones. Y lo de centro es literal, porque las celebraciones consisten en unas cuantas canciones-juegos, en los que, cual Corro de la Patata, todos los participantes del evento dan vueltas alrededor adoptando cómicas posiciones.
Además de simular el lanzamiento de un cohete espacial dando palmas y saltando (no comment), lo más típico es una canción llamada Små Grodorna, y que dice así:

Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.
Små grodorna, små grodorna är lustiga att se.
Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.
Ej öron, ej öron, ej svansar hava de.

Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.

Que viene a ser:

Las pequeñas ranas, las pequeñas ranas, son divertidas de ver.
Las pequeñas ranas, las pequeñas ranas, son divertidas de ver.
Ninguna oreja, ninguna oreja, ninguna cola tienen ellas.
Ninguna oreja, ninguna oreja, ninguna cola tienen ellas.

Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.
Kou ack ack ack, kou ack ack ack,
kou ack ack ack ack kaa.

La parte final no es más que el sonido de la rana, y viene acompañado de saltitos de rana alrededor del MidsommarstÃ¥ng. Y esto lo hace todo el mundo… Asombroso. Un par de vídeos de Youtube. El primero en un Midsommar multitudinaria, y el segundo, alguien lo grabó con mi cámara hace un par de días… pero afortunadamente está muy oscuro. 🙂


Creo que va a haber que incorporar algunas de estas cosas a nuestras hogueras de la noche de San Juan, que al fin y al cabo tienen el mismo origen. Aunque seguro que no pasa como ayer…

Plan B

Sabiendo que estábamos en Suecia, además de la mesa al aire libre, preparamos un plan B, consistente en una pseudotienda, por si empezaba a llover. Y como era de esperar, empezó a llover. Rápidamente metimos todo debajo de la tienda, y justo entonces empezó a soplar viento fuerte. Estábamos haciendo cábalas sobre como hacer la tienda un poco más resistente, cuando se desquebrajó el techo. Así que hubo que improvisar un plan C: dentro de casa… Pero para cuando habíamos metido todo dentro de casa, ya hacía sol otra vez y volvimos a salir. Eso es lo que pasa cuando haces cosas al aire libre, en sitios con tiempo inestable.
Clouds and Wind

Lost in Translation

Montréal

I expected to have written a few days earlier, but the last days have been quite work-intensive together with domestic tasks, but now I found couple of minutes to write a short post about my visit to Montreal last week.

Montreal Skyline

It was my first trip outside Europe, and the second time in my life where I needed to show the passport, and I am in love with Schengen… I don’t like filling in forms, answering questions to policemen about why I am visiting their country when they are reading exactly that information in the paper I gave them, and you have to pass two security controls, …

Highway in Canada

And the country, although it’s not US, it is quite similar. Everything is big, specially when talking about cars and trucks.

Truck in Canada

And about the city, let’s say that it is strange, when you look at it. The architecture in the city varies a lot depending on the area you are. The financial centre has lots of skyscrapers and everything is new, while in the other neighbourhoods really old buildings (some of them about to collapse) and new ones share the quarters, divided by a bit scary alleys like in the american movies.

Callejón

And, of course, the water of the river San Lorenzo (this can also be included in the “Big” chapter) and the famous Mont Royal, the small mountain which gives the name to the city, and which allows walks in the nature without leaving the city. In our walk, we “met” some squirrels and a funny woodpecker, which after working for more than half an hour, finally got its prize: two big worms. We also saw some moles in a small island in the river.

Mole

Mole

And, last but not least, the restaurants. You can find restaurants from all over the world in this multicultural city, but many of them have something in common: Apportez votre vin, which is a quite interesting concept. Instead of selling alcohol, they just serve water and soft drinks, and people bring the wine or the bier from home. With this, they allow people have dinner with wine at a reasonable price (you all know it is always ridiculous expensive), and they don’t need to pay the special tax associated to the right of selling alcohol.

Montreal City

And this weekend, again to Helsinki. This was planned many weeks ago, so I will repeat visit to the city, this time with couple of locals and a bunch of foreigners. It’ll be fun. 🙂

Como en casa

Esto no sé cómo tomármelo… Mirad qué cantidad de revistas “Hola!” hay en el PressbyrÃ¥n de al lado de mi casa.

Como en casa

No termino de creerme que haya tanto hispanohablante en el barrio interesado en leer prensa rosa. ¿Será que a la gente sólo le interesan las fotos? Pero, ¿conocen a “nuestros” famosos?

Estoy hecho un mar de dudas. ¿Alguna idea?