Interesting discussion when I showed my post to 2020 blog to two colleagues and they both said me: “Specially? It’s especially. I’m sure”. I was really surprised and searched the internet and Cambridge dictionary.
especially adverb (ALSO specially)
very much; particularly; for a particular reasonspecially adverb (ALSO especially)
for a particular purpose
Not clear? Try this:
Special is a common adjective. Specially is its adverb form. Special means “particular, distinguished in a distinct way, or designed for a particular purpose.” Specially means “particularly, in a disintguishing manner, or for a particular purpose.“
Especial is an uncommon adjective. Especially, its adverb form, is much more common. Especial means “exceptional, noteworthy, or particular.” Especially means “exceptionally, in a noteworthy manner, or particularly.“
So, I wrote especially, but it’s still unclear for me… :S
¿No os fascina cuando leéis escrita una palabra en el diccionario y dice exactamente lo que tú quieres decir, pero no eres capaz de expresar? A mí me pasa mucho, digo cosas que sé que las digo bien y lo que significa, pero luego llega la RAE y formula una definición perfecta.
Sobre esto he jugado alguna vez a un juego para el que sólo hace falta un diccionario, papeles, bolis y gente suficientemente friki para querer jugar a esto. En cada turno hay un encargado de buscar una palabra (rara) en el diccionario, la decía en alto, y cada uno de los jugadores escribía en un papel una definición a su gusto, simulando la prosa de los académicos de la lengua. El que había buscado la palabra en el diccionario, copia también en un papel la definición correcta. Después, las recopila todas, las mezcla y las lee en voz alta. Cada uno de los jugadores, finalmente, dice cuál cree que es la verdadera. Si aciertan la del diccionario, un punto para ellos; si eligen la definición de algún compañero, un punto para el compañero (por haber sido capaz de crear algo creíble). Obviamente, las definiciones inventadas generalmente ni siquiera se parecen a la real, porque las palabras son extremadamente raras.
Hoy en cambio, comparto con vosotros una palabra del caso del primer párrafo, relativa a la expresión Eso curte:
curtir
(Del lat. conterĕre, machacar).
1. tr. Adobar, aderezar las pieles.
2. tr. Dicho del sol o del aire: Endurecer o tostar el cutis de la persona que anda a la intemperie. U. m. c. prnl.3. tr. Acostumbrar a alguien a la vida dura y a sufrir adversidades que puedan sobrellevarse con el paso del tiempo. U. t. c. prnl.
4. tr. coloq. Arg. y Ur. Castigar con azotes.
asueto, ta.
(Del lat. assuētus).
1. adj. ant. Acostumbrado, habituado.
2. m. Vacación por un día o una tarde, y especialmente la que se da a los estudiantes.
Estoy de vuelta en Alicante, después de un intensísimo fin de semana en Madrid.
Palabra del día (creo que va a ser una sección habitual del blog), que he leído por ahí y cuyo significado no conocía: refractario.
1. adj. Dicho de una persona: Que rehúsa cumplir una promesa u obligación.
2. adj. Opuesto, rebelde a aceptar una idea, opinión o costumbre.
Después de la entrevista de ayer:
-¿Qué haces ahora? ¿Te vuelves a Alicante?
-No, me voy a quedar unos cuantos días aquí en Madrid, al menos el fin de semana, para…
-Vamos, que te quedas de pingo unos días por Madrid…
-Sí, eso, de pingo…
He de admitir que sonaba a que efectivamente me estaba quedando de pingo, aunque no sabía exactamente qué me estaban diciendo. La RAE ha venido en mi ayuda:
andar, estar, o ir, de ~ alguien.
1. locs. verbs. coloqs. Pasar mucho tiempo fuera de casa para divertirse y sin hacer nada de provecho. Anda todo el día de pingo.
Pues sí, lo había clavado.